【zoomにほんご教室】vol.320

【zoomにほんご教室】vol.320
【zoomにほんご教室】vol.320
月曜クラス 12月13日(20:30〜21:30)
ベトナム人 参加者(さんかしゃ)6名
ベトナム人 通訳者(つうやくしゃ)1名
欠席者 2名
日本人ボランティア講師(こうし) 1名
今日(きょう)は、今年最後(ことしさいご)のクラスでした。
みんなで冬休み(ふゆやすみ)の予定(よてい)や、来年(らいねん)やりたいことなどをわいわい話(はな)しました。
そして、「わたし宛(あて)に年賀状(ねんがじょう)を書いて投函(とうかん)する!」という宿題(しゅくだい)をだしました。
むずかしい漢字(かんじ)もありますが、がんばって!
わたしもみんなに年賀状(ねんがじょう)出しますね。
日本(にほん)のお正月(しょうがつ)をいろいろと楽しめるといいですね。
今年(ことし)はみんなに会えて、とても幸せでした。
また来年(らいねん)もよろしくおねがいします。
よいお年(とし)をお迎(むか)えください。
新年(しんねん)のクラスは10日からです。
報告者:Chiyo Nagao
コメント0件


アルバム「zoomにほんご教室」
響(Hibiki)さんが写真を追加しました
作成者: Etsuko Oshiro · 2021年12月20日 ·
【zoom にほんご教室】 vol.319   
12月20日(月)10:00-11:00 
N4-5クラス
今回の日本語教室参加者は、
参加者 5名(欠席 2名)
通訳者 1名
講師  1名でした。
みなさんこんにちは!
本日は20回目(かいめ)のクラスがありました😊
初(はじ)めに、この1週間(いっしゅうかん)どうだったか質問(しつもん)しました。
・ベトナムのお餅(もち)を5時間(じかん)かけて作(つく)った
・家(いえ)でカゼをひいた子供(こども)の世話(せわ)をしていた。
・バナナの皮(かわ)を使ってお餅(もち)を作(つく)った。
・雪(ゆき)が30センチ積(つ)もって、
ゆきだるまを作(つく)った
などなど
次(つぎ)に、日本(にほん)の年末(ねんまつ)から年始(ねんし)にすることについて紹介(しょうかい)したあと、みんなで話をしました。
・ベトナムでも大(おお)そうじをする
・年越(としこ)しそばを職場(しょくば)で食べたことがある
・門松(かどまつ)をスーパーで見(み)かける
・初夢(はつゆめ)の一富士(いちふじ)、二鷹(にたか)、三茄子(さんなすび)が面白(おもしろ)い
 除夜(じょや)の鐘(かね)の意味(いみ)を知ってびっくりする方(かた)も多(おお)かったです。
文化(ぶんか)の違(ちが)いを知(し)るのは面白(おもしろ)いですね!
*次の日本語クラスは1月17日です。
みなさん良(よ)いお年(とし)を!
報告者 せとぐち あやか
コメント0件


響(Hibiki)
作成者: 能瀬 博之 · 2021年12月20日 ·
【ZOOMにほんご教室】Vol.318
日曜 N3-4クラス 2021年12月19日 20:30〜21:30 [28回目]
みなさん、こんばんは!
本日(ほんじつ)のにほんご教室(きょうしつ)は
・ベトナム人 参加者(さんかしゃ)  7名
・日本人ボランティア講師(こうし)  1名
の合計(ごうけい) 8人で、行(おこ)ないました。
本日の授業は文法「〜ないかと思う」「〜うちに」をテーマに学習しました。
ほんじつの じゅぎょうは ぶんぽう「〜ないかとおもう」「〜うちに」を テーマに がくしゅうしました。
例文で出てくる語彙を確認した後、文法の説明をし、例文をベトナム語から日本語に訳してもらい、最後に音読しました。
れいぶんで でてくる ごいを かくにんしたのち、ぶんぽうの せつめいをし、れいぶんを べとなむごから にほんごに やくしてもらい、さいごに おんどくしました。
文法に続いて、ここ数回で学習した文法の問題にチャレンジしました。
ぶんぽうに つづいて、ここすうかいで がくしゅうした ぶんぽうの もんだいに チャレンジしました。
そして、最後に語彙クイズをやって終わりました。
そして、さいごに ごいクイズを やって おわりました。
授業が終わる前の質問で「〜の間に」と「〜のうちに」の違いを教えてほしいと言われ「意味は同じでしょ」と答えたのですが、後々調べるとそうではないということが分かったので、次回の授業でお話しようと思っています。
じゅぎょうが おわる まえの しつもんで「〜のあいだに」と「〜のうちに」のの ちがいを おしえてほしいと いわれ、「意味は同じでしょ」と こたえたのですが、あとあと しらべると そうではない ということが わかったので、じかいの じゅぎょうで おはなししようと おもっています。
また来週!
また らいしゅう!
報告者:能瀬(のせ)
コメント0件


響(Hibiki)
作成者: Kenta Abe · 2021年12月20日 ·
【ドイツ語deコミュニケーション Vol.23】[2021/12/19(日)]
みなさん、グーテンターク!
今回のトピックは、【クリスマススペシャル🎅】
気づけば、ドイツ語deコミュニケーションが開講して、二回目のクリスマススペシャルです!
もう一年が経ちました!!!びっくり!!
はじめに、ドイツのクリスマスについて紹介してもらいました。
ドイツでは、クリスマスのことを「Weihnachten:ヴァイナハテン」といいます。
ドイツでクリスマスといえば・・・
クリスマスまでアドベントカレンダーをめくり・・・クリスマスには、シュトーレン、クリスマスクッキー、ホットワイン、ローストナッツ(←ヤン先生の大好物!)などなどを味わうことが定番なんだとか!
次に、ドイツで有名なクリスマスの歌「In der Weihnachtsbäckerei;クリスマスのパン屋さん」を聞き、歌詞を音読しました🎵
歌詞の一部を紹介👇
(勝手に訳したので少し違うかもしれません)
______
In der weihnachtsbackerei
Gibt es mache Leckerei♪
Zwischen Mehl und Milich
Macht so mancher Knilch
Eine riesengrosse Kleckerei
In der weihnachtsbackerei♪
In der weihnachtsbackerei♪
-------
クリスマスのパン屋さんには
たくさん甘いお菓子があります。
小麦粉と牛乳の間で
いたずらっ子たちが
大騒ぎを起こす
クリスマスのパン屋さんで♪
クリスマスのパン屋さんで♪
______
耳に残るメロディーなので、ドイツ語クラスが終わって一人で聞いていました👂
「In der weihnachtsbackerei」と検索すると、でてくるのでみなさんもきいてみてくださいね🎄
次回は、新年2022/1/2(日)19:00~を予定しています。
みなさん、よいお年を〜👋
お申し込みは以下から、
_____
https://www.kokuchpro.com/.../af34d480aa6b1ab2be14823fed.../
_____
報告者:安部健太
コメント0件