ホーム > 活動blog

活動blog

rss

件数:1178

【ダイバーシティ研修講師】

Understanding of foreign parents and children has begun to progress.See below for guidance in English.
過日、鹿児島市にある社会福祉法人会(保育・発達支援に関する職種)の職員研修で講師を務めてきました。
テーマは「外国籍家族への支援」でした。
今まで外国籍家族の生活上の困難体験を知って頂くためのワークショップを
・団体独自
・男女共同参画課さんと共同
・国際交流財団さんと共同
様々な形で実践してきましたが、企業から「外国籍家族」をテーマにした研修依頼は初でした。「あ〜やっと、企業も外国人家族の支援に目を向けてくださるようになったのだな〜」と、変化を嬉しく思いました。
この研修会では、保育・発達支援に従事する職員11施設約30名に対し、外国籍親子を取り巻く環境や実情とその支援策についてワークショップを含めた講演を実施し、当事者の立場にたつ「困難体験」ワークと「当事者の声」を聴いていただきました。参加した職員さんから「この講義を受け、実際に体験してみて、初めて相手の立場や考えを知ることが出来て本当に参考になりました。とても楽しく受けることが出来ました。支援の方法との見直しになった」などの感想を頂きました。
私も「このような講演を依頼してくださりありがとうございました。鹿児島市の企業さんから初めての依頼で、やっと外国籍家族の支援に目を向けていただけるようなったと実感できて嬉しくなりました!」とコロナ禍でなければ握手を求める勢いでお礼を御伝えしました。
もっと理解してくださる企業様がでてくるといいな〜。ぜひぜひ職員研修のご依頼をお待ちしています。
A few days ago, I have been a lecturer at a company in Kagoshima City.
The theme was "Support for foreign families".
So far, we have held workshops to help foreign families learn about the difficulties they are experiencing in Japanese life.
For the first time, we conducted diversity training at the request of a company.
I am happy that a company in Kagoshima City has finally turned its attention to supporting foreign families.
報告者:牟田京子
【zoomにほんご教室】vol.239

11月11日(木)20:30-21:30
出席5名
欠席2名
講師1名
今日(きょう)は、宿題(しゅくだい)を出(だ)したものに対(たい)して、答(こた)えてもらいました。
1.ふっきれる
2.すがすがしい
3.仰天(ぎょうてん)
4.うなだれる
5.はらわたが煮(に)えくり返(かえ)る
6.案(あん)ずるより産(う)むが易(やす)し
7.のどか
8.なごむ
9.敬意(けいい)
10.ないがしろ
この中(なか)で、
1.ふっきれる
仲間(なかま)と喧嘩(けんか)した時(とき)に、上司(じょうし)が間(あいだ)に入(はい)ってくれて、モヤモヤしていたのが吹っ切れた(ふっきれた)
4.うなだれる
友達(ともだち)が試験(しけん)に失敗(しっぱい)してうなだれていた
10.ないがしろ
私の意見(わたしのいけん)をないがしろにいないで
こんな、感(かん)じの回答(かいとう)が来ました。
回答(かいとう)を聞(き)いていて、「何(なに)に対(たい)して」と言(い)うのが、抜(ぬ)けていることが多(おお)く、そこを訂正(ていせい)しながらお話(はなし)をしました。
最後(さいご)に、今日あった「良(よ)かったこと」を言ってもらいました。
中(なか)には、「何も無(な)かったよ」という方(かた)も居(い)たので、
「ひとつでも、小(ちい)さくても良いので「良かったこと」を探(さが)して見(み)てください」
とお話(はなし)をさせて頂(いただ)きました。
報告者 やました かずえ
【zoomにほんご教室】vol.236

水曜クラス 20:30〜21:30
ベトナム人 参加者(さんかしゃ)8名
ベトナム人 通訳者(つうやくしゃ)1名
日本人ボランティア講師(こうし) 1名
今日(きょう)は、前回(ぜんかい)と同(おな)じく、授業(じゅぎょう)の最初(さいしょ)に、皆(みな)さんとお話(はな)しました。
グッピーという魚(さかな)をペットとして飼(か)いはじめた生徒(せいと)のかたがいたので、おどろきました!
みなさんが、それぞれ良(よ)い1週間(しゅうかん)を送(おく)っていたので嬉(うれ)しかったです。
また、文法(ぶんぽう)や挨拶(あいさつ)についての勉強(べんきょう)もしました。
皆(みな)さんが真剣(しんけん)に学(まな)ぼうとしていたので、良(よ)い1時間(じかん)になりました!
報告者:Kotaro Iida
【zoom にほんご教室】vol.238

11月10日(水)20:30-21:30 第15回目
参加者5名(欠席者2名)
通訳  1名
講師  1名
クラスの初(はじ)めに、先週(せんしゅう)の宿題(しゅくだい)の続(つづ)き、「ベトナムのことわざ」の発表(はっぴょう)をしてもらいました。
1.果物(くだもの)を食(た)べて、木(き)を植(う)えた人(ひと)を覚(おぼ)えて下さい。
2. どんな辛(つら)いものも、辛抱(しんぼう)強(づよ)くすれば、報(むく)われる。
3.逃(に)げる人(ひと)を殴(なぐ)るが、戻(もど)ってくる人(ひと)には誰(だれ)も殴(なぐ)らない。
1.感謝(かんしゃ)を忘(わす)れないこと
2.頑張(がんば)れば報(むく)われること
3.反省(はんせい)、やり直(なお)しが大切(たいせつ)
ところ変(か)われど、人生(じんせい)に大切(たいせつ)なものは世界共通(せかいきょうつう)なんだなと感(かん)じました。
発表(はっぴょう)の後(あと)は、「まぎらわしい言葉(ことば)」を勉強(べんきょう)しました。
「すみません、大丈夫(だいじょうぶ)です、いいです、結構(けっこう)です」など、場面(ばめん)によって意味(いみ)が変(か)わる言葉(ことば)の勉強(べんきょう)をしました。
報告者 いのうえ としえ
【zoomにほんご教室】vol.237

11月9日 火曜日 21時30分〜22時30分
参加者 4名
講師  1名
通訳  1名
今回も早口言葉から
魔術師 魔術 修行中
東京 特許 許可局
このくいの釘は引き抜きにくい
いつもみなさんの発音しにくい
「じゅつ」「しゅ」や 「とうきょう」「とっきょ」などサ行、タ行、伸ばす音が難しく
何度も練習しました
宿題の「座右の銘」もみなさんとお話をしながら聞きました
たくさんの単語を使って説明してくれました
めばちこ→ものもらい(めいぼ)
散髪 さんぱつ
現実的 げんじつてき
否定的 ひていてき
幸運 こううん
情は人の為ならず
なさけはひとのためならず
粘り強く ねばりつよく
経験   けいけん
立場   たちば
上司   じょうし
部下   ぶか
因果応報 いんがおうほう
現在 げんざい
将来 しょうらい
普通 ふつう
お正月 おしょうがつ
大晦日 おおみそか
新年  しんねん
除夜の鐘 じょやのかね
努力 どりょく
発展 はってん
怠ける なまける
諦める あきらめる
後悔 こうかい
いつも会話を中心にクラスをしています
日頃、お仕事ではベトナム語を話すことが多くて日本語がなかなかうまくならない…
との話も出てました
少しずつでも楽しくたくさん日本語が話せるような時間になるようにしていきたいと思います
報告者 しみず まいこ
【zoomにほんご教室】vol.235

火曜クラス 20:30〜21:30
ベトナム人 参加者(さんかしゃ)7名
ベトナム人 通訳者(つうやくしゃ)1名
日本人ボランティア講師(こうし) 1名
今日(きょう)は初(はじ)めての顔(かお)合(あ)わせで全員(ぜんいん)出席(しゅっせき)してくれました。
まず最初(さいしょ)にZOOMの名前(なまえ)をいれるところから始(はじ)めました。そのあと私(わたし)から順番(じゅんばん)に自己紹介(じこしょうかい)をしていきました。
そして日本(にほん)の地図(ちず)を見(み)ながら、みんなの住(す)んでいるところを確認(かくにん)しました。
私(わたし)以外(いがい)はほとんど西日本(にしにほん)に住(す)んでいることが分(わ)かりました。
みなさん、自己紹介(じこしょうかい)がとても上手(じょうず)でした。
これからこのクラスで生活(せいかつ)に必要(ひつよう)な日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)したいという要望(ようぼう)がとても多(おお)かったです。
これから日本語(にほんご)の勉強(べんきょう)を頑張(がんば)っていきたいです。
報告者:中村武史
【zoomにほんご教室】Vol.234

11月8日(月)21:00-22:00
参加者 5名
欠席者 2名
通訳  1名
講師  1名
今日(きょう)は先週(せんしゅう)の続(つづ)きです。
料理(りょうり)によく使う単語(たんご)を読(よ)み、意味(いみ)を説明(せつめい)しました。
「味(あじ)」にはどんな味があるか学習者(がくしゅうしゃ)にあるか発表(はっぴょう)してもらいました。
そのあとその味の食べ物(たべもの)を一つずつ発表してもらいました。
例)甘い:アメ など
それから「天ぷら(てんぷら)」は日本(にほん)の代表的(だいひょうてき)な料理(りょうり)として知(し)られていますが、もともとはスペイン・ポルトガルから伝(つた)わってきた料理という説明をしました。
ついでに鮭(さけ)の卵(たまご)である「イクラ」はもともとロシア語(ご)で、意味は「魚卵(ぎょらん)」という話(はなし)をしました。
報告者 中村真由美(なかむら まゆみ)
【zoomにほんご教室】vol.233

月曜クラス 20:30〜21:30
ベトナム人 参加者(さんかしゃ)7名
欠席者(けっせきしゃ)1名
ベトナム人 通訳者(つうやくしゃ)1名
日本人ボランティア講師(こうし) 1名
先週(せんしゅう)に続(つづ)いて、自動詞(じどうし)と他動詞(たどうし)の使い方をたくさん練習(れんしゅう)しました。
みんながたくさんの例文(れいぶん)をつくって、どんどん発表(はっぴょう)してくれるのを聞きながら、いろんな使い方(つかいかた)があることがわかりますね。
ユーモアあるみんなとの勉強(べんきょう)はとても楽(たの)しいです。
来週(らいしゅう)も動詞(どうし)の勉強(べんきょう)をします。
報告者:Chiyo Nagao
【ZOOMにほんご教室】Vol.231

日曜 N3-4クラス 20:30〜21:30 [22回目]
みなさん、こんばんは!
本日(ほんじつ)のにほんご教室(きょうしつ)は
・ベトナム人 参加者(さんかしゃ)  8名
・ベトナム人 通訳者(つうやくしゃ) 1名
・日本人ボランティア講師(こうし)  1名
の合計(ごうけい) 9人で、行(おこ)ないました。
今日は受講者からのリクエストで「自動詞と他動詞」「〜になります」をテーマに学習しました。
きょうは じゅこうしゃからの りくえすとで「じどうし と たどうし」「〜になります」を テーマに がくしゅうしました。
まず初めに絵を見ながら、自動詞と他動詞の違いについて説明しました。
まず はじめに えを みながら、じどうしと たどうしの ちがいに ついて せつめいしました。
続いて「自動詞を見て対応する他動詞を答える」問題、反対に「他動詞を見て対応する自動詞を答える」問題、「短い例文の中で、自動詞・他動詞いずれか正しい方を選ぶ」問題の順でたくさん練習をしました。
つづいて「じどうしを みて たいおうする たどうしを こたえる」もんだい、はんたいに「たどうしを みて たいおうする じどうしを こたえる」もんだい、「みじかい れいぶんの なかで、じどうし・たどうし いずれか ただしいほうを えらぶ」もんだいの じゅんで たくさん れんしゅうを しました。
ベトナム語は自動詞と他動詞の区別が曖昧なため、自動詞、他動詞という概念の理解が難しいようで、今回はそちらの説明に授業のほとんどの時間を使いました。
ベトナムごは じどうしと たどうしの くべつが あいまいなため、じどうし、たどうしという がいねんの りかいが むずかしいようで、こんかいは そちらの せつめいに じゅぎょうの ほとんどの じかんを つかいました。
残りの時間でこれまたリクエストのあった「〜になります」を扱いました。これは「[名詞]+になる(trở thành)」「[形容詞]く+なる(trở nên) 」ではなく、いわゆるバイト敬語の
「こちらパスタになります」の「〜になります」です。
のこりの じかんで これまた リクエストの あった「〜になります」を あつかいました。これは「[めいし]+になる(trở thành)」「[けいようし]く+なる(trở nên) 」ではなく、いわゆる バイトけいごの「こちら パスタに なります」の「〜になります」です。
文法的には誤りなのですが、受講者の皆さんの生活の中でよく耳にするとのことで、誤りであることを伝えた上で、使用方法と意味、正しい言い方を説明しました。また質問から誤用ではない用法についてもお話しました。
ぶんぽうてきには あやまりなのですが、じゅこうしゃの みなさんの せいかつの なかで よく みみにする とのことで、あやまりであることを つたえたうえで、しようほうほうと いみ、ただしい いいかたを せつめいしました。また しつもんから ごようではない ようほうに ついても おはなししました。
次回は過去4ヶ月間に学習したことを復習したいと思います。
じかいは かこ 4かげつかんに がくしゅうしたことを ふくしゅうしたいと おもいます。
また来週!
また らいしゅう!
報告者:能瀬(のせ)
【zoom にほんご教室】vol.232

11月7日(日)20:45-21:45
マレーシア人向け 8回目
参加者 2名 
講師 1名 
今回も、過去のテキストの復習と、新しいテキストを使用して、果物、野菜や調味料などの名前と、買い物で使える会話の学習をしました。
We also learned about a name of fruits, vegetables and seasoning in Japanese with past text and new text.
「梅」も「すもも」も、英語ではplumになるのですが、違いを聞かれてうまく答えられず😆
梅は梅干しに使うけど、アプリコットは梅干しにはならないという説明をしてみました。
Ume and sumomo are both written in English as plum.
So they ask me the difference between them but it’s so difficult to explain for me.
I did try to explain Ume is using for make a Umeboshi but sumomo is not.
今日も楽しい1時間でした!
It was also really enjoyable hours!
投稿者 Etsuko Oshir