【マレー語入門講座 Vol.37】[2022/02/05]
【マレー語入門講座 Vol.37】[2022/02/05]
みなさん、スラマプタン!
今日のトピックは【フリートーク】💭
「えっ!?フ、フリートーク!?!?Ye ke???(マジで?)」
となりましたが、
カタコトのマレー語と少しの英語、そして日本語が混ざりつつ、何とか言いたいことを表現しながら、ユスラ先生に翻訳してもらい会話をしました(笑)
さて、本日の会話を紹介して本日は終わり!
___
Macam mana cuaca hari ni?
今日の天気はどう?
Hari ni salji turun di Fukuoka.
福岡では雪が降ったよ
Di tempat awak, macam mana?
あなたのとこはどう?
Di Kagoshima, mendung hari ini.
鹿児島は、今日曇りだったよ。
Hari ni awak pergi mana?
今日はどこかに行った?
Saya tak ke mana-mana pun. Duduk rumah je!
今日は全くどこにも行かなかった。家にいたよ。
Saya ada lawatan latihan amali ke syarikat.
僕は会社のインターンシップを見学してたんだ。
Awak makan apa (tadi)?
何か食べた?
Saya tak makan apa-apa langsung.
今日はずっと何も食べてないよ。
Eh, kenapa?
え、なんで?
Saya sangat sibuk sampai tak ada masa nak makan.
僕はとても忙しいから、食べたくても食べられないんだ。
Ye ke? Kesiannya!
マジで?かわいそうに😅
Jadi, Kenta lepas (kelas) ni, nak makan apa?
じゃあ、健太はこのクラスの後になにを食べるの?
Saya belum boleh makan, masih ada kelas Bahasa Jepun (se)lepas ni.
僕はまだ食べられないよ、(このクラスの後に)まだ日本語クラスがあるから。
Aaaa sibuknya Kenta!
あああ!忙しいケンタ・・・泣。
___
次回は、来週、2/12.Sat.20-:00~を予定しています!
報告者:あべ けんた
みなさん、スラマプタン!
今日のトピックは【フリートーク】💭
「えっ!?フ、フリートーク!?!?Ye ke???(マジで?)」
となりましたが、
カタコトのマレー語と少しの英語、そして日本語が混ざりつつ、何とか言いたいことを表現しながら、ユスラ先生に翻訳してもらい会話をしました(笑)
さて、本日の会話を紹介して本日は終わり!
___
Macam mana cuaca hari ni?
今日の天気はどう?
Hari ni salji turun di Fukuoka.
福岡では雪が降ったよ
Di tempat awak, macam mana?
あなたのとこはどう?
Di Kagoshima, mendung hari ini.
鹿児島は、今日曇りだったよ。
Hari ni awak pergi mana?
今日はどこかに行った?
Saya tak ke mana-mana pun. Duduk rumah je!
今日は全くどこにも行かなかった。家にいたよ。
Saya ada lawatan latihan amali ke syarikat.
僕は会社のインターンシップを見学してたんだ。
Awak makan apa (tadi)?
何か食べた?
Saya tak makan apa-apa langsung.
今日はずっと何も食べてないよ。
Eh, kenapa?
え、なんで?
Saya sangat sibuk sampai tak ada masa nak makan.
僕はとても忙しいから、食べたくても食べられないんだ。
Ye ke? Kesiannya!
マジで?かわいそうに😅
Jadi, Kenta lepas (kelas) ni, nak makan apa?
じゃあ、健太はこのクラスの後になにを食べるの?
Saya belum boleh makan, masih ada kelas Bahasa Jepun (se)lepas ni.
僕はまだ食べられないよ、(このクラスの後に)まだ日本語クラスがあるから。
Aaaa sibuknya Kenta!
あああ!忙しいケンタ・・・泣。
___
次回は、来週、2/12.Sat.20-:00~を予定しています!
報告者:あべ けんた