【海外の教育者とミーティング】
Meeting with overseas educators
3カ国の教育者10名が集い、合同(カザフスタン・日本・マレーシア間)で行うイベントの意見交換会を行いました。
★教育関係者
★英語教育関係者
★大学生
★国際交流に関心のあるかた
★国際バカロレア教育に関心のあるかた
は2月19日(金)にイベントをします。これは2月21日の国際母国語の日を記念するイベントでオンライン交流会にて実施します。ぜひ参加してみませんか?見学だけでもOKです。日本語だけしか話せない私も参加しますので語学力を心配する必要はありません。
<日本時間>
1限目:12:20〜13:00
2限目:13:05〜13:45
3限目:14:00〜14:40
どの時間に参加してもOKです。
おおまかな内容
・生徒たちがカザフスタンの文化を紹介する
・生徒たちとの意見交換(見学だけでもOK)
生徒たちはIBのカリキュラム(PYP)で学ぶこどもたちです。
参加された先生方の参加の動機がとても興味深かったです。
★自分の国の文化について、世界中の人に話すことは、大使役を担っていることになる。
★子どもに英語を話す機会を与えられる
★パンデミックな中でもできることがある。
★人とつながることは大事だ。
★国際交流をすることで自信につながる
★この企画を通していい友だちをつくる機会になる(子どもも先生も)
★この国際交流はいい機会になる。私はこどものころ経験したことがなかった。自分にも子供にもいい経験になる
どの先生も「子どもたちに還元したい」「人との出逢いから学んで欲しい」という想いを持っていることを知り、非常に嬉しかった。コロナ禍だからこそ、インターネットを介し世界とつながり、自己成長につなげられるのではないだろうか?と思いました。
参加者募集中です!
ぜひスケジュールを確認の上、ご参加ください。
Ten educators from three countries gathered to exchange opinions on the event.
★ Educators
★ English teachers
★ University students
★ Those who are interested in international exchange
★ Those who are interested in International Baccalaureate education
An event connecting Kazakhstan and the world will be held on February 19th (Friday) to commemorate International Mother Language Day (February 21st). You don't have to worry about your language skills.
Rough content
・ Students introduce Kazakhstan's culture
・ Exchange of opinions with students
※Students are children studying in the IB curriculum (PYP).
The motivation for those who attended today's meeting was very interesting.
★ Give your child the opportunity to speak English
★ There are things you can do even in a pandemic.
★ It is important to connect with people.
★ International exchange leads to confidence
★ This project will be an opportunity to make good friends (both children and teachers)
★ This international exchange will be a good opportunity. I had never experienced it as a child. It will be a good experience for me and your child
All the teachers were thinking about the children. And I was very happy to know that I have the feeling of "learning from meeting people." Can we connect with the world via the Internet and lead to self-growth?
We are looking for participants!
Kyoko MUTA
3カ国の教育者10名が集い、合同(カザフスタン・日本・マレーシア間)で行うイベントの意見交換会を行いました。
★教育関係者
★英語教育関係者
★大学生
★国際交流に関心のあるかた
★国際バカロレア教育に関心のあるかた
は2月19日(金)にイベントをします。これは2月21日の国際母国語の日を記念するイベントでオンライン交流会にて実施します。ぜひ参加してみませんか?見学だけでもOKです。日本語だけしか話せない私も参加しますので語学力を心配する必要はありません。
<日本時間>
1限目:12:20〜13:00
2限目:13:05〜13:45
3限目:14:00〜14:40
どの時間に参加してもOKです。
おおまかな内容
・生徒たちがカザフスタンの文化を紹介する
・生徒たちとの意見交換(見学だけでもOK)
生徒たちはIBのカリキュラム(PYP)で学ぶこどもたちです。
参加された先生方の参加の動機がとても興味深かったです。
★自分の国の文化について、世界中の人に話すことは、大使役を担っていることになる。
★子どもに英語を話す機会を与えられる
★パンデミックな中でもできることがある。
★人とつながることは大事だ。
★国際交流をすることで自信につながる
★この企画を通していい友だちをつくる機会になる(子どもも先生も)
★この国際交流はいい機会になる。私はこどものころ経験したことがなかった。自分にも子供にもいい経験になる
どの先生も「子どもたちに還元したい」「人との出逢いから学んで欲しい」という想いを持っていることを知り、非常に嬉しかった。コロナ禍だからこそ、インターネットを介し世界とつながり、自己成長につなげられるのではないだろうか?と思いました。
参加者募集中です!
ぜひスケジュールを確認の上、ご参加ください。
Ten educators from three countries gathered to exchange opinions on the event.
★ Educators
★ English teachers
★ University students
★ Those who are interested in international exchange
★ Those who are interested in International Baccalaureate education
An event connecting Kazakhstan and the world will be held on February 19th (Friday) to commemorate International Mother Language Day (February 21st). You don't have to worry about your language skills.
Rough content
・ Students introduce Kazakhstan's culture
・ Exchange of opinions with students
※Students are children studying in the IB curriculum (PYP).
The motivation for those who attended today's meeting was very interesting.
★ Give your child the opportunity to speak English
★ There are things you can do even in a pandemic.
★ It is important to connect with people.
★ International exchange leads to confidence
★ This project will be an opportunity to make good friends (both children and teachers)
★ This international exchange will be a good opportunity. I had never experienced it as a child. It will be a good experience for me and your child
All the teachers were thinking about the children. And I was very happy to know that I have the feeling of "learning from meeting people." Can we connect with the world via the Internet and lead to self-growth?
We are looking for participants!
Kyoko MUTA