2021年3月

rss

件数:25

Free learning support for children and parents / 無料学習支援 Vol.28 📒🖍

Good rainy day, every one😃☔️
雨ですがこんにちは
あめですがこんにちは
Today, one Thai student joined our class, and three Japanese supporters tried to help him🇹🇭
今日はタイ人留学生が参加してくださりました。日本人スタッフは3名でした。
きょうはタイじんりゅうがくせいがさんかしてくださりました。にほんじんスタッフは3めいでした。
For the first, we did self introductions each other in Japanese. We discovered that Thai student is good at piano cuz he has started to learn it since he was three years old, and he love to play Titanic song🎹♫
まずはじめに、日本語で自己紹介をしました。タイ人留学生は3歳からピアノを習っているそうで、タイタニックのテーマソングを弾くのが好きだそうです。
まずはじめに、にほんごでじこしょうかいをしました。タイじんりゅうがくせいは3さいからピアノをならっているそうで、タイタニックのテーマソングをひくのがすきだそうです。
Then, we learned Japanese word through “Shiritori”. I think he knows more Japanese word than us😂 While we’re confusing to choose the word, he came up with so many words quickly. As I remembered, new word for him were “Makura”, “Koushi (ko+animals)”, “Udezumo”, “Susuki”, “Goma” and so on.
次に、しりとりを通して日本語を学びました。彼の方が私たち日本人よりもワードのストックが豊富なようです。というのも、私たちは一つの単語を考えるのにすごく時間がかかりましたが、彼はスラスラと思いついていたからなのです。私が覚えている限りでではありますが、「こうし」「まくら」「うでずもう」「すすき」「ごま」などが新出単語だったようです。
つぎに、しりとりをとおしてにほんごをまなびました。かれのほうがわたしたちにほんじんよりもワードのストックがほうふなようです。というのも、わたしたちはひとつのたんごをかんがえるのにすごくじかんがかかりましたが、かれはスラスラとおもいついていたからなのです。わたしがおぼえているかぎりではありますが、「こうし」「まくら」「うでずもう」「すすき」「ごま」などがしんしゅつたんごだったようです。
The lest of the time, we discussed the differences between Japan and Thailand and his future prospects in JapaEnglish which means we use both Japanese and English. We talked about these topics honestly too much, and it’s a kind of private, so it’s better that I do not include the details in this post. All what I can say is that all of the countries and areas have both good and bad sides, but the preference of that would depend on the person. Best wishes for our future!
残りの時間は、日本語と英語の両方を駆使しながら日本とタイの違いやタイ人留学生の将来の夢について議論しました。この手のトピックは人それぞれという部分も大きく、将来の話は個人的な話なので詳細は割愛させて頂きます。どの国や地域にもそれぞれ良さや惜しい点があり、好みも人それぞれです。とにもかくにも、私たちに明るい未来を!😊
のこりのじかんは、にほんごとえいごのりょうほうをくししながらにほんとタイのちがいやタイじんりゅうがくせいのしょうらいのゆめについてぎろんしました。このてのトピックはひとそれぞれというぶぶんもおおきく、しょうらいのはなしはこじんてきなはなしなのでしょうさいはかつあいさせていただきます。どのくにやちいきにもそれぞれよさやおしいてんがあり、このみもひとそれぞれです。とにもかくにも、わたしたちにあかるいみらいを!
When you judge our class only by names and main purpose, you might think that only foreigners who have a family in Japan can join. As you observe today’s class, we’re also welcome for foreign students or anyone who need our help. You can join as long as only a few families are coming to our class. We’re so sorry when the numbers of the family participants increased, we might not be able to give you chances to join it cuz the priority is family members in Japan in this class. We’re so sorry about this limitation, but please understand about this situation. We would recommend you to join Hibiki’s cafe or Japanese class on Zoom instead. Anyway for now, all of you can join us!! We cannot wait for your participation 😁
活動の名前や主な目的をみると、家族持ちの在留外国人でないと参加できないのかな、と思われるかもしれません。今日の投稿をご覧になって、安心された方もいらっしゃったのではないでしょうか?今日の参加者は学生さんです。そうです。学生の皆さんにも門戸が開かれているのです。ただし、参加家族の世帯数が増加した場合は、お断りさせていただくことになるかもしれませんのでご了承下さい。今のところは大丈夫なので、学生の皆さん、参加されるなら今がチャンスですよ!
かつどうのなまえやおもなもくてきをみると、かぞくもちのざいりゅうがいこくじんでないとさんかできないのかな、とおもわれるかもしれません。きょうのとうこうをごらんになって、あんしんされたかたもいらっしゃったのではないでしょうか?きょうのさんかしゃはがくせいさんです。そうです。がくせいのみなさんにももんこがひらかれているのです。ただし、さんかかぞくのせたいすうがぞうかしたばあいは、おことわりさせていただくことになるかもしれませんのでごりょうしょうください。いまのところはだいじょうぶなので、がくせいのみなさん、さんかされるならいまがチャンスですよ!
【ZOOM】マレーシア国民大学との交流会 vol.4

皆さんこんにちは!
3月19日(金)に、マレーシア国民大学🇲🇾とのzoom交流会がありました!
Selamat tengahari!Good afternoon, everyone!
We had an exchange meeting with students in Malaysia!
マレーシア側からは5名、日本から3名、台湾から1名の方が参加してくださいました!ありがとうございました😊
There were 9 participants joined this class today.(From Malaysia,Japan, Taiwan)Thank you very much!!🇲🇾🇯🇵🇹🇼
今回は”New start”がテーマでした!
The theme was “New Start”!
2グループに分かれ、自己紹介を行った後、それぞれの”New Start”について話してもらいました!
We divided 2 groups and introduced theirselves, then talked about the theme!
•コロナが終わったらワーキングホリデーに行く予定🇪🇸
•新しい学期が始まる
•マレーシア、日本、台湾の学校制度の違い...
などなど、興味深いお話しがたくさん聞けました!
•Going to Spain as a working holiday
•Starting new semester
•The differences school system among Malaysia, Japan and Taiwan...
There were lots of interesting contents😄
日本の学校は3月に終わり、4月から新しい学年が始まります!そのため、3月は次のステップにむけての準備をします。
また、マレーシア2020/3/18にコロナによるロックダウンが初めて行われたそうです。
それぞれ明るい”New Start”がきれるといいですね!!
In Japan, school finish in March and start in April.So students prepare for new grade or new job in this month.
Also, In Malaysia, it’s commemorated first year after the first Covid19 lockdown.
I hope everyone can start Great New Start🥰🥰
次回の日程は決まり次第お知らせします!
日本🇯🇵からの参加者もたくさん募集しています!
ご興味のある方はお気軽にご連絡ください(^^)
I’ll inform the next class soon!
Please feel free to ask me if you have any questions!
We’re waiting for your participation!
Posted by
Mami Yamauchi
【ラジオの取材をうけました】
MBCラジオさんのコーナーでランドセルスマイルリレーについてお話しさせて頂きました。関心を持っていただくことはとても大切です。素晴らしい機会を頂けたことに感謝しています。番組宛に「ステキな活動ですね。」「もっと早く知っていたら良かった」「孫に話してみます」など、リスナーさんからの嬉しいコメントが寄せられました。

牟田京子
I was interviewed by the radio
I talked about school bag reuse project on MBC radio.Thank you for the wonderful opportunity.We received a lot of nice comments from listeners.
【いちごで留学生を歓迎】
See below for guidance in English
加世田農園から提供されたいちごを大隅災害復旧ボランティアの小野田賢造さんが響につながるのある外国人のかたに寄付したいとお申し出いただきました。そこで、九州日本語学校に通う留学生の皆さんに少しでも地域とのつながりを感じて欲しいと思い、先生のご許可を得て、3月11日に贈呈を行いました。贈呈については直接小野田様が訪問してくださり留学生とのしばしの交流時間を持たれたようです。
先生から「学生たちにとっていちごは高級品ですので、ありがたいです。学生たちはとても喜んでいました。ありがとうございました。」と感謝のコメントを頂きました。
3か月前は新入外国人に新米を届けました。こちらは姶良市にあるお寺さんからの贈呈でした。
https://www.facebook.com/kyoko.muta/posts/3446314308813054
小野田様や姶良市のお寺さんのようにコロナ禍でアルバイトの時間も減り、地域との交流の機会も激減した留学生に対し「支援したい」と思って下さる方がいましたらぜひお声掛けいただければと思っております。直接持参され、贈呈していただくことも可能です。
加世田農園さん
http://kasedanoen.com/
Welcome international students with strawberries
Mr. Kenzo Onoda offered to donate strawberries to foreigners who have a connection with Hibiki.We wanted the international students attending Kyusyu Japanese Language School (KLS) to feel a connection with the community as much as possible, so we gave the gift with the permission of the teacher.Mr. Onoda visited us directly for the presentation, and it seems that he had some time to interact with international students.
The teacher commented, "The students were very happy. Thank you."
Three months ago, We delivered new rice to new foreigners. This was a gift from a temple in Aira City.If you would like to support international students who have reduced their part-time work hours due to the effects of coronavirus infection and have dramatically reduced opportunities to interact with the local community, we would love to hear from you. It is also possible to bring it directly and present it.
Kyoko MUTA
#響
#贈呈
#九州日本語学校
南日本新聞、Yahooニュースにランドセルスマイルリレープロジェクトが掲載されました。
https://news.yahoo.co.jp/articles/acf669b2dd70e033b78e6f7b2a37f808f9a2634e?fbclid=IwAR1hQP-KBbl6vWVyDgOYFmrgj1w4djPq36rtYIMXGSO6cEWI-pEIYcmP8EA
<響チャリティスイーツ HIBIKI Charity Sweets> *English is below
‣蒸しパン(チョコ、バナナ、抹茶、プレーン)
  ばら売り ・・・¥80/個
  4種セット ・・・¥320/4個 ¥640/8個
‣チャンククッキー ・・・¥100/枚
販売は下記メールでの予約受付にて行います!(お渡し時に精算)
※受付 3/21(日)まで!! たくさんのご予約お待ちしてます!!
Email : hibikicafe00@gmail.com
※スタッフからの返信を受け取られた時点で、予約完了となりま 
 す。
ご予約されたスイーツは3/28(日)13:00〜15:30、響チャリティーカフェ現地でのお渡しになります。
お渡し場所はこちらから ↓
Hibiki cafe ひびきカフェ
https://maps.app.goo.gl/AC9MZiqJLjevadN57
頂いたお金は全額寄付として、活動資金に充当させていただきます。
尚、資金の運用については内閣府NPOホームページ内の事業報告書で、毎年報告しています。
・Steamed Bread
(Flavor : Chocolate, Banana, Maccha, Plain)
  Single : ¥80/piece
Package : ¥320/4 pieces ¥640/8 pieces
・Chunk cookie : ¥100/piece
We only sell them with the E-mail reservations!
※Reservation until March 21
Your reservation is confirmed when you receive
the replay messages.
E-mail : hibikicafe00@gmail.com
We only have your payment and taking away is only in our Charity cafe on March 28th.
Hibiki cafe ひびきカフェ
https://maps.app.goo.gl/AC9MZiqJLjevadN57
We only use all of our profits from you for our activities as donation. We report our fund management to the government NPO web pages every year.
【世界の絵本】

響に寄せられた世界の絵本ですが、より多くの方に手に取っていただけるように鹿児島市国際交流財団さんに委ね、交流ラウンジに展示していただけました。定期的に本の入れ替えをするようです。いろんな言語で書かれた絵本をぜひご覧になってください。提供くださった市民の方に心より感謝しています。展示を許可してくださった財団さんに感謝しています。

[Picture book of the world]
This is a picture book from around the world that was sent to Hibiki, but we entrusted it to the Kagoshima City International Friendship Foundation so that more people could pick it up and exhibited it in the Exchange Lounge. It seems that the books are replaced regularly. Please take a look at the picture books written in various languages. I am deeply grateful to the citizens who provided it. 

kyoko muta
Charity Cafe HIBIKI
See below for guidance in English
日本人&外国人スタッフがお待ちしております。当カフェではドリンク類、チャリティグッズを提供しています。売り上げのすべては活動資金に充当しており、スタッフに報酬は一切発生していません。100%非営利活動です。運営状況については「内閣府NPOポータルサイト」において<閲覧書類等→最新の事業報告書>からご確認いただけます。
この機会に賛助会員になってくださるかたは是非お知らせください。
コロナ感染症予防対策として
・密を防ぐ=入場制限
・熱があるかたの入場制限
・換気の徹底
を心がけております。
3月14日は
日本人スタッフ(英語対応可能)
外国人スタッフ(ベトナム・ブラジル)
上記スタッフがおります
※スタッフが体調不良の場合、当日のボランティアを辞退していただくようお声掛けしております
外国人の方で
・日本語で書かれたお知らせを読んで欲しい
・日本語を使ってみたい
・日本人の友達が欲しい
・寂しいから誰かと話したい
・生活相談したい(英語・ベトナム語可)
など要望がありましたら、ぜひコメントをください。
ボランティアしてくださるかた、カフェへ現物寄付してくださる方もおまちしています。いつでもだれもが国籍問わず気軽に相談できる場所として、地域のコミュニティスペースとして機能することを願っています。現在は、ルーテル教会さんが場所を貸してくださっていますが、この他、荒田近辺で場所を無償貸与してくださるかたがいましたら是非お知らせください
NPO法人若者・留学生サポートステーション響は「かごしまSDGs推進パートナー」に認定されている団体です。
A charity cafe will be held twice a month.
Japanese & foreign staff are waiting for you. The cafe offers drinks and charity goods. All of the sales are used to fund the activities and no compensation is paid to the staff. It is a 100% non-profit activity.
March 14th
Japanese staff (English available)
Foreign staff (Vietnam / Brazil)
We have the above staff
For foreigners
・ I want you to read the notice written in Japanese
・ I want to use Japanese
・ I want Japanese friends
・ I'm lonely so I want to talk to someone
・ Life support (English / Vietnamese available)
If you have any requests, please leave a comment.
Please let us know if you are a foreigner who wants to volunteer at this place.
We hope that it will function as a local community space as a place where anyone can feel free to consult regardless of nationality at any time. Currently, the Lutheran Church rents the place, but if you would like to rent the place free of charge near Arata, please let us know.Currently, the Lutheran Church is renting the space free of charge. Please let me know if there is a person who can lend you free of charge in the suburbs of Arata.
NPO Youth and International Student Support Station Hibiki is an organization certified as a "Kagoshima SDGs Promotion Partner"
Kyoko MUTA
【外国人の学習権保障】

過日、響代表の牟田が鹿児島大学法文学部地域社会コース2020年後期「社会教育II」受講者のみなさんに《外国人の学習権保障》をテーマに講義をさせていただきました。講義後、学生さんからインタビューされ、このような素敵な成果物にまとめて頂きました。《人の言いたいことをまとめる》というのは、話し手の意図を理解しないと方向性がずれてしまいます。
代表の取り留めもない話をこのような素晴らしい形に簡潔にわかりやすくまとめてくださった学生さんに対し《素晴らしいなぁ…》と、思いました。近い将来、社会教育行政に携わる学生さんのお役に少しでもたてたかなぁ?地域のNPOと行政が手を携え協力していける未来を担ってくださることを心から願っています。
他のインタビューも素敵なものが多かったです。とても関心がわきました✨ぜひ、読まれてください。鹿児島で日本語支援に携わる団体のfbページは以下をご参照ください。
投稿:牟田京子
★ささえあいネットATLASさん
https://www.facebook.com/Atlas1998/
★あいうえおおすみさん
https://www.facebook.com/aiueosumi
【多国籍チャリティカフェ HIBIKI いよいよOPEN】

2021.03.14(日)
いよいよOPENしました!!!!
初日は社会人・学生さん計6名でスタート!
掃除や宣伝活動を行いました。
看板を見に来てくれる方、通りすがりに目を向けてくれる方
少しづつですが周知していき憩いの場としていけるよう
雰囲気づくりに努めたいと思います。
次回のカフェのOPENは3/28(日)13:00〜15:30です。
お菓子の販売も予定しております。
・チャンククッキー 1枚:¥100
・蒸しパン(チョコ・バナナ・抹茶・プレーン)
          1個:¥80
       4個セット:¥320
       8個セット:¥640
ぜひドリンクのおともにいかがですか♪
予約を受け付けております。
メール内容は、注文商品・個数・名前・受け取り希望時間(13:00 or 14:00)
その他お問い合わせ等ありましたらご連絡ください。
hibikicafe00@gmail.com
※頂いたお金は全額寄付金として活動資金に充てさせていただきます。尚、資金の運用については内閣府NPO ホームページ内で毎年報告しております。
【Charity Cafe HIBIKI finally OPEN!!】
March 14, 2021
It has finally opened!!!!
The first day starts with 6 volunteers(workers and students).
Cleaning and publicity activities were carried out.
Someone came to see the signboard, and others pass the street, looking at our café.
It is step by step, but it will be well known so that it can become as a relaxation place for everyone.
We would like to try to create a special, multicultural atmosphere.
Why don't you join us for a drink♪
The next opens of our café is from 13:00 to 15:30 on March 28.
We also plan to sell some sweets.
・ Chunk cookies : ¥100/piece
Steamed bread (chocolate, banana, matcha, plain)
¥80/piece
4 flavors package : ¥320/4 pieces ¥640/8 pieces
We only sell them from Email reservations.
E-mail contents are like, sweets you’d like to order, number, your name, desired time to receive (13:00 or 14:00).
If you have any other inquiries, please contact us.
Hibikicafe00@gmail.com
We only use all of our profits from you for our NPO activities as donation.
We report our fund management to the government NPO web pages every year.
〒890-0054 鹿児島県鹿児島市荒田1丁目36−19