2021年3月

rss

件数:10

【いちごで留学生を歓迎】
See below for guidance in English
加世田農園から提供されたいちごを大隅災害復旧ボランティアの小野田賢造さんが響につながるのある外国人のかたに寄付したいとお申し出いただきました。そこで、九州日本語学校に通う留学生の皆さんに少しでも地域とのつながりを感じて欲しいと思い、先生のご許可を得て、3月11日に贈呈を行いました。贈呈については直接小野田様が訪問してくださり留学生とのしばしの交流時間を持たれたようです。
先生から「学生たちにとっていちごは高級品ですので、ありがたいです。学生たちはとても喜んでいました。ありがとうございました。」と感謝のコメントを頂きました。
3か月前は新入外国人に新米を届けました。こちらは姶良市にあるお寺さんからの贈呈でした。
https://www.facebook.com/kyoko.muta/posts/3446314308813054
小野田様や姶良市のお寺さんのようにコロナ禍でアルバイトの時間も減り、地域との交流の機会も激減した留学生に対し「支援したい」と思って下さる方がいましたらぜひお声掛けいただければと思っております。直接持参され、贈呈していただくことも可能です。
加世田農園さん
http://kasedanoen.com/
Welcome international students with strawberries
Mr. Kenzo Onoda offered to donate strawberries to foreigners who have a connection with Hibiki.We wanted the international students attending Kyusyu Japanese Language School (KLS) to feel a connection with the community as much as possible, so we gave the gift with the permission of the teacher.Mr. Onoda visited us directly for the presentation, and it seems that he had some time to interact with international students.
The teacher commented, "The students were very happy. Thank you."
Three months ago, We delivered new rice to new foreigners. This was a gift from a temple in Aira City.If you would like to support international students who have reduced their part-time work hours due to the effects of coronavirus infection and have dramatically reduced opportunities to interact with the local community, we would love to hear from you. It is also possible to bring it directly and present it.
Kyoko MUTA
#響
#贈呈
#九州日本語学校
<響チャリティスイーツ HIBIKI Charity Sweets> *English is below

‣蒸しパン(チョコ、バナナ、抹茶、プレーン)
  ばら売り ・・・¥80/個
  4種セット ・・・¥320/4個 ¥640/8個
‣チャンククッキー ・・・¥100/枚
販売は下記メールでの予約受付にて行います!(お渡し時に精算)
※受付 3/21(日)まで!! たくさんのご予約お待ちしてます!!
Email : hibikicafe00@gmail.com
※スタッフからの返信を受け取られた時点で、予約完了となりま 
 す。
ご予約されたスイーツは3/28(日)13:00〜15:30、響チャリティーカフェ現地でのお渡しになります。
お渡し場所はこちらから ↓
Hibiki cafe ひびきカフェ
https://maps.app.goo.gl/AC9MZiqJLjevadN57
頂いたお金は全額寄付として、活動資金に充当させていただきます。
尚、資金の運用については内閣府NPOホームページ内の事業報告書で、毎年報告しています。
・Steamed Bread
(Flavor : Chocolate, Banana, Maccha, Plain)
  Single : ¥80/piece
Package : ¥320/4 pieces ¥640/8 pieces
・Chunk cookie : ¥100/piece
We only sell them with the E-mail reservations!
※Reservation until March 21
Your reservation is confirmed when you receive
the replay messages.
E-mail : hibikicafe00@gmail.com
We only have your payment and taking away is only in our Charity cafe on March 28th.
Hibiki cafe ひびきカフェ
https://maps.app.goo.gl/AC9MZiqJLjevadN57
We only use all of our profits from you for our activities as donation. We report our fund management to the government NPO web pages every year.
【世界の絵本】

響に寄せられた世界の絵本ですが、より多くの方に手に取っていただけるように鹿児島市国際交流財団さんに委ね、交流ラウンジに展示していただけました。定期的に本の入れ替えをするようです。いろんな言語で書かれた絵本をぜひご覧になってください。提供くださった市民の方に心より感謝しています。展示を許可してくださった財団さんに感謝しています。

[Picture book of the world]
This is a picture book from around the world that was sent to Hibiki, but we entrusted it to the Kagoshima City International Friendship Foundation so that more people could pick it up and exhibited it in the Exchange Lounge. It seems that the books are replaced regularly. Please take a look at the picture books written in various languages. I am deeply grateful to the citizens who provided it. 

kyoko muta

Charity Cafe HIBIKI
See below for guidance in English
日本人&外国人スタッフがお待ちしております。当カフェではドリンク類、チャリティグッズを提供しています。売り上げのすべては活動資金に充当しており、スタッフに報酬は一切発生していません。100%非営利活動です。運営状況については「内閣府NPOポータルサイト」において<閲覧書類等→最新の事業報告書>からご確認いただけます。
この機会に賛助会員になってくださるかたは是非お知らせください。
コロナ感染症予防対策として
・密を防ぐ=入場制限
・熱があるかたの入場制限
・換気の徹底
を心がけております。
3月14日は
日本人スタッフ(英語対応可能)
外国人スタッフ(ベトナム・ブラジル)
上記スタッフがおります
※スタッフが体調不良の場合、当日のボランティアを辞退していただくようお声掛けしております
外国人の方で
・日本語で書かれたお知らせを読んで欲しい
・日本語を使ってみたい
・日本人の友達が欲しい
・寂しいから誰かと話したい
・生活相談したい(英語・ベトナム語可)
など要望がありましたら、ぜひコメントをください。
ボランティアしてくださるかた、カフェへ現物寄付してくださる方もおまちしています。いつでもだれもが国籍問わず気軽に相談できる場所として、地域のコミュニティスペースとして機能することを願っています。現在は、ルーテル教会さんが場所を貸してくださっていますが、この他、荒田近辺で場所を無償貸与してくださるかたがいましたら是非お知らせください
NPO法人若者・留学生サポートステーション響は「かごしまSDGs推進パートナー」に認定されている団体です。
A charity cafe will be held twice a month.
Japanese & foreign staff are waiting for you. The cafe offers drinks and charity goods. All of the sales are used to fund the activities and no compensation is paid to the staff. It is a 100% non-profit activity.
March 14th
Japanese staff (English available)
Foreign staff (Vietnam / Brazil)
We have the above staff
For foreigners
・ I want you to read the notice written in Japanese
・ I want to use Japanese
・ I want Japanese friends
・ I'm lonely so I want to talk to someone
・ Life support (English / Vietnamese available)
If you have any requests, please leave a comment.
Please let us know if you are a foreigner who wants to volunteer at this place.
We hope that it will function as a local community space as a place where anyone can feel free to consult regardless of nationality at any time. Currently, the Lutheran Church rents the place, but if you would like to rent the place free of charge near Arata, please let us know.Currently, the Lutheran Church is renting the space free of charge. Please let me know if there is a person who can lend you free of charge in the suburbs of Arata.
NPO Youth and International Student Support Station Hibiki is an organization certified as a "Kagoshima SDGs Promotion Partner"
Kyoko MUTA
【外国人の学習権保障】

過日、響代表の牟田が鹿児島大学法文学部地域社会コース2020年後期「社会教育II」受講者のみなさんに《外国人の学習権保障》をテーマに講義をさせていただきました。講義後、学生さんからインタビューされ、このような素敵な成果物にまとめて頂きました。《人の言いたいことをまとめる》というのは、話し手の意図を理解しないと方向性がずれてしまいます。
代表の取り留めもない話をこのような素晴らしい形に簡潔にわかりやすくまとめてくださった学生さんに対し《素晴らしいなぁ…》と、思いました。近い将来、社会教育行政に携わる学生さんのお役に少しでもたてたかなぁ?地域のNPOと行政が手を携え協力していける未来を担ってくださることを心から願っています。
他のインタビューも素敵なものが多かったです。とても関心がわきました✨ぜひ、読まれてください。鹿児島で日本語支援に携わる団体のfbページは以下をご参照ください。
投稿:牟田京子
★ささえあいネットATLASさん
https://www.facebook.com/Atlas1998/
★あいうえおおすみさん
https://www.facebook.com/aiueosumi
【多国籍チャリティカフェ HIBIKI いよいよOPEN】

2021.03.14(日)
いよいよOPENしました!!!!
初日は社会人・学生さん計6名でスタート!
掃除や宣伝活動を行いました。
看板を見に来てくれる方、通りすがりに目を向けてくれる方
少しづつですが周知していき憩いの場としていけるよう
雰囲気づくりに努めたいと思います。
次回のカフェのOPENは3/28(日)13:00〜15:30です。
お菓子の販売も予定しております。
・チャンククッキー 1枚:¥100
・蒸しパン(チョコ・バナナ・抹茶・プレーン)
          1個:¥80
       4個セット:¥320
       8個セット:¥640
ぜひドリンクのおともにいかがですか♪
予約を受け付けております。
メール内容は、注文商品・個数・名前・受け取り希望時間(13:00 or 14:00)
その他お問い合わせ等ありましたらご連絡ください。
hibikicafe00@gmail.com
※頂いたお金は全額寄付金として活動資金に充てさせていただきます。尚、資金の運用については内閣府NPO ホームページ内で毎年報告しております。
【Charity Cafe HIBIKI finally OPEN!!】
March 14, 2021
It has finally opened!!!!
The first day starts with 6 volunteers(workers and students).
Cleaning and publicity activities were carried out.
Someone came to see the signboard, and others pass the street, looking at our café.
It is step by step, but it will be well known so that it can become as a relaxation place for everyone.
We would like to try to create a special, multicultural atmosphere.
Why don't you join us for a drink♪
The next opens of our café is from 13:00 to 15:30 on March 28.
We also plan to sell some sweets.
・ Chunk cookies : ¥100/piece
Steamed bread (chocolate, banana, matcha, plain)
¥80/piece
4 flavors package : ¥320/4 pieces ¥640/8 pieces
We only sell them from Email reservations.
E-mail contents are like, sweets you’d like to order, number, your name, desired time to receive (13:00 or 14:00).
If you have any other inquiries, please contact us.
Hibikicafe00@gmail.com
We only use all of our profits from you for our NPO activities as donation.
We report our fund management to the government NPO web pages every year.
〒890-0054 鹿児島県鹿児島市荒田1丁目36−19
ランドセルスマイルリレープロジェクトが取材を受けました
南日本新聞に令和3年3月14日に掲載されました。この記事のおかげで提供してくださるかたが現れてくださっています。新聞の力はすごいです!取材してくださった記者さん、そしてその記者さんにお声掛けくださった市民の方、ボランティアの皆さんに感謝しております。

Yahoo newsにも掲載されましたがそこで
「私だったら、ここまで使い込んだのは、貰いたくないです」という悲しいコメントが寄せられました。

ランドセルはすべて検品し、提供に向かないものは外しています。また、受け取ったかたもとても喜んでくださっています。

こちらの記事も合わせてお読みください
https://kagojo-lab.com/kosodate04/
(記事元:かごじょプレスさん)

「私たち外国人は新品でなくてもきれいな状態なら、中古でいいんです。でもそのことをこれまで日本人に伝えることができませんでした。だからランドセルスマイルリレーは本当にありがたいです」
この言葉がすべてだと思います。

ぜひ、みなさんのご厚意をお待ちしております
一緒にこのボランティアに参加してくださる方も募集中です
次回の活動は4月25日です
外国人も日本人も一緒にわきあいあいとボランティアをしています。
ランドセルを受け取って笑顔になるこどもたちを想像しながら・・・

牟田京子

Was interviewed
It was published in the South Japan Newspaper on March 14, 3rd year of Reiwa.Thanks to this article, some people have come to provide it. The power of newspapers is amazing! I am grateful to the reporter who interviewed me and the citizens who spoke to me.

It was also posted on Yahoo news, but there
A sad comment was received saying, "I don't want to use it."

All school bags are inspected and those that are not suitable for provision are removed.
Also, the recipients are very pleased.

Please read this article as well
https://kagojo-lab.com/kosodate04/

"We foreigners can be used as long as they are in good condition, even if they are not new. But I haven't been able to tell the Japanese about that, so I'm really grateful for the school bag smile relay." I think this word is everything.

We look forward to your kindness.
We are also looking for people to join this volunteer together.
The next activity is April 25th
Both foreigners and Japanese volunteer with each other.
【在住外国人未来デザインミーティング】

【Kagoshima City Future Design Meeting for Foreign Residents】
本日、鹿児島市に在住又は通勤している在住外国人が集まり、鹿児島市総合基本計画に関する意見交換会が開催され、響は総合司会をさせていただきました。
Kagoshima city had the "Future design meeting for foreign residents" on today. Hibiki's volunteer staff was done the main facilitator.
35名13カ国の方々が、3つのグループに分かれて意見交換を行い、鹿児島市が策定している総合計画に対して、意見を出し合いました。
Thirty-five people from 13 countries exchanged opinions in three groups and exchanged opinions on the comprehensive plan formulated by Kagoshima City.
この基本計画は10年1度見直されるものです。10年に1度の機会に、在住外国人の意見を聞く場が設けられたこと、その司会を響が担えたこと、とても嬉しく思っています。
This basic plan is reviewed once every 10 years. I am very pleased that the opportunity to hear the opinions of foreign residents was set up once every 10 years, and that Hibiki was the moderator.
【ZOOM】英語de コミュニケーション
参加者1名でした。

今回は、先生からの職場について質問がありました。
何時に開くのか、診療時間は、診察時間は、夜勤は、食事は、ワクチンはいつから、what、whereの使い方。
参加者さんが1名だったので友だち同士の会話のように話が進みました。

次回の英語deコミュニケーションは
日付: 3/24(水曜日)
時間: 21:00-21:40
場所: Zoom
下記のURLから詳細をご覧いただけます。

https://www.kokuchpro.com/event/11430e557b952aa47d557e0f5bf9d8d1/

ご応募お待ちしております。
(先着4名です。お早めに)

報告者: 種子田
Free learning support for children and parents vol.27 無料学習支援vol.27
Free learning support for children and parents vol.27
無料学習支援vol.27
みなさん、こんにちは😃Hello, everyone‼︎
Today, 2children and these parent participated‼︎ And 2supporters supported them‼︎
今日は2人のお子さんとそのお父さま、2人のサポーターが参加しました!
Today's contents are about 4 activities.
(1)Supported preschooler's study.
(2)Supported homework.
(3)Supported how to say the date by Japanese.(for parent)
(4)Free learning and play.
今日は大きく4つのことをしました。
(1)未就学児の学習支援
(2)宿題のお手伝い
(3)日本語で日付の言い方(保護者の方に。)
(4)自由に日本語の練習をする、遊ぶ
(1)Supported preschooler's study.
・the trace writing about Japanese words.She wrote while pronouncing very well‼︎
日本語の単語のなぞり書き。上手に発音しながら書いていました!
・Line connection between pictures and words.It was a little difficult for her, but she looked fun😂絵と単語の線結び。少し難しいように感じましたが、楽しそうに単語を勉強していました!😂
・practiced writing her own name by HIRAGANA.自分の名前をひらがなで書く練習。
・playing ORIGAMI.She made the shape of heart by using very beautiful pattern ORIGAMI.折り紙で遊ぶ。綺麗な柄の折り紙を使ってハートを作ってました💕
(2)Supported homework.
・Double digit subtraction.She learned Column addition . Surprisingly, she could understand very soon!!😳 I was really surprised at her ability of Comprehension.2桁の引き算。筆算を勉強しました!驚くことに、初めて習ったとは思えないくらい早く理解していました!その速さに本当にびっくりしました😳
・Study contracted sound and Voiced sound.
拗音(ちゃ、ちゅなど)と濁音を勉強しました!
(3)Supported how to say the date by Japanese.The difficult saying, for example, tsuitati, shigatsu, and so on. He a bit confused and supporters felt difficult to teach why different saying. However, his attitude to study was very grate!!✨
1日(ついたち)、4月(しがつ)などの難しい言い方を学びました。保護者の方はやや混乱されており、サポーターもどのように教えればいいのか難しく感じました😅しかし、保護者の方の日本語を学ぶ姿勢がとても素晴らしくたくさん吸収していました!✨「4」という数字だけでも「よん」「よ」「し」とたくさんの読み方があり、見分けが難しいとのことでした。
(4)Free learning and play.
・Using white bord and word magnet. Talking abou variety of topics.( hometown, cartoons, about Malaysia)
ホワイトボードや単語のマグネットを使って遊びました!また、保護者の方とは出身地のことやマレーシアでのアニメ、マレーシアの土地についてお話しをしました😊
Today, supporters are only 2peoples. We couldn't enough support. But, everyone enjoyed today's class!!😁We hope to see next class again‼︎
今日はサポーター2人と十分に支援が出来ませんでしたが、楽しく学べました!また、次回、みなさんに会えるのを楽しみにしています!
次回は3月20日に鴨池福祉館で10時〜12時です!
Next, 20th March at Kamoike Fukushikan.
10:00〜12:00
※十分に換気した部屋での活動となっております。
posted by Saki MIYAWAKI.